To have somebody do something

Could someone tell me the difference between “have sầu sb doing sth” & “have sb to lớn vì chưng sth”?

ex. 1. I have the family chauffeur drive sầu me to school.2. I have sầu the family chauffeur khổng lồ drive me khổng lồ school.

Bạn đang xem: To have somebody do something

And also:

ex. 1. They made the systems produce new sounds.2. They made the systems to lớn produce new sounds.

You earliest reply will be greatly appreciated!!

Song


Hi,

Let’s get this construction clear. ‘Have someone do something’ suggests that you don’t do it yourself but you pay/ask someone to vì something for you. For this use you need the infinitive sầu without the preposition ‘to’. If you use the ‘ing’ khung, you suggest that the activity is continuing. Again ‘make someone bởi vì something’ again has no preposition ‘to’ & suggests that you are telling someone to vị something and there is no choice here.

Alan


Hi Alan,

Thanks very much for your reply!

But seems that I didn’t express myself clearly.

Actually I’d like to lớn know what’s the difference between " have sầu sb. vì chưng sth."(bare-infinitive) & " have sầu sb. lớn bởi sth."(to-infinitive).

ex. 1. I have sầu the family chauffeur drive sầu me khổng lồ school. - Does it mean that whenever I wanmãng cầu go lớn school, the family chauffeur will drive sầu me there.

Xem thêm: Cách Khắc Phục Fix Lỗi Idm Báo Fake Serial Number, 4 Cách Sửa Lỗi Idm Báo Fake Serial Number

I have sầu the family chauffeur khổng lồ drive sầu me to lớn school. - Does it mean that it’s just an option, I may ask the family chauffeur lớn drive me lớn school, or I may not & walk to school.

ex. 1. They made the systems produce new sounds. - Can I suppose that they actually did it.

They made the systems produce new sounds. - It’s their desire.

Thanks!

Song


Bebechinois:

…They made the systems produce new sounds. - Can I suppose that they actually did it…

Hi, Bebechinois

During reading your post, I recalled some sentence, very popular form:

He made me cry. - Saying that way I express my convince that ‘He’ did something that had led me lớn tears.

Xem thêm: Đâu Là Sự Khác Biệt Giữa " Fell Down Là Gì ? Fall Down Là Gì

In case of the difference between the sentences with ‘family chauffeur’ I’d prefer the first one: “I have sầu the family chauffeur drive sầu me khổng lồ school”. Expressing this way I mean that my family (so, me and other members of my family) have employed a chauffeur, who drives us wherever we need, including driving me to lớn school.The second one with ‘to’ is not very clear for me. I’d write rather:I have sầu the family chauffeur for driving me lớn school

Best wishes

*


Hi Bebechinois,

The point I wanted khổng lồ make is that you don’t use the preposition ‘to’ with this construction. It is simply: You have someone vì something for you’ - there is no ‘to’.